Vortragsbezeichnungen
Vortragsbezeichnungen
Vortragsbezeichnungen werden vom Komponisten in den Notentext eingefügt und sind genauere Beschreibungen der Eigenschaften meist von Tempo, Dynamik und Charakter, die die Musik haben soll, schreiben eine bestimmte Spieltechnik vor oder dienen der Organisation bestimmter Abläufe beim Spielen eines Stückes.
Hier ist eine Sammlung von Vortragsbezeichnungen.
A , B, C, D, E, F, G, I, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V
Begriff
Bedeutung
abbandonandosi
hingebungsvoll
abbandono
nachlassend
a capriccio
in freiem Zeitmaß
accelerando
schneller werdend
accentato
akzentuiert, betont
Adagio
langsam, ruhevoll
adolorato
schmerzvoll
ad libitum
nach Belieben
a due (a 2)
zu zweit
affettuoso
leidenschaftlich bewegt
affrettando
bewegt
agile
lebhaft, beweglich
agitato
vorwärts treibend
al fine
bis zum Schluss
all'ottava
eine Oktave höher
all'ottava bassa
eine Oktave tiefer
alla breve
in Halben Noten (2/2)
alla marcia
marschmäßig
alla polacca
nach Art einer Polonaise
allargando
breiter werdend
alla tedesca
nach deutscher Art (Ländler)
alla turca
nach türkischer Art
alla zingarese
nach Art einer Zigeunermusik
Allegretto
heiter, leichter als "Allegro"
Allegro
schnell
al niente
bis zur Stille
amabile
lieblich
amoroso
liebevoll
andante
gehend
andantino
etwas fließender als "andante"
animato
belebt, beseelt
animose
beherzt
a piacere
nach Gefallen
appassionato
leidenschaftlich
a quattro mani
zu vier Händen
arco
mit dem Bogen
arioso
gesanglich
arpeggio
den Akkord brechen
assai
sehr
a tempo
wieder im Tempo
attacca
sofort weiter
brillante
virtuos, brillant
buffo
komisch
burlesco
scherzhaft
calando
beruhigend, verklingend
calmo
ruhig
cantabile
singend
capriccioso
spritzig
col'ottava
mit Okatavverdopplung
colla parte
der Solostimme folgend
col legno
mit der Bogenstange streichen
commodo
gemächlich
con affetto
mit Ergriffenheit
con amore
liebevoll
con anima
beseelt
con bravura
mit Virtuosität
con brio
mit Schwung
con calore
mit Wärme
concitato
aufgeregt
con dolcezza
mit Lieblichkeit
con dolore
mit Schmerz
con durezza
mit Härte
con ebollitione
in Aufruhr
con espressione
mit Ausdruck
con fermezza
mit Festigkeit
con forza
mit Kraft
con fuoco
mit Feuer
con furore
mit Wildheit
con grandezza
mit Erhabenheit
con gracia
mit Anmut
con indifferenza
mit Gleichgültigkeit
con moto
mit Bewegung
con repititione
mit Wiederholung
con sentimento
mit Gefühl
con slancio
mit Schwung
con sordino (con sord.)
mit Dämpfer
con spirito
mit Geist, begeistert
con tenerezza
mit Zärtlichkeit
crescendo (cresc.)
lauter werdend
da capo (d.c.)
von vorne
dal segno (d.s.)
Wiederholung vom Zeichen an
deciso
entschlossen (Rhythmus)
declamando
pathetisch sprechend
decrescendo (decresc.)
leiser werdend
delectissimente
fein, zärtlich
delicato
fein, geschmackvoll
desolato
trostlos, betrübt
determinato
entschlossen
diminuendo
an Lautstärke abnehmend
divisi (div.)
geteilt
divoto
ergeben
dolce
lieblich
dolcissimo
sehr lieblich
dolendo
schmerzvoll
doloroso
schmerzlich
drammatico
dramatisch
due volte
zweimal
egualmente
ausgeglichen
elegante
elegant, geschmackvoll
en pressant
vorandrängend
energico
energisch, entschlossen
eroico
heldenhaft
espressivo (espr.)
ausdrucksvoll
facile
einfach, schlicht
feroce
wild
festivo
festlich
fina
Ende
flautando
am Griffbrett ("flötenartig")
flebile
wehmütig, klagend
fluente
fließend
forte ( f )
laut
forte fortissimo ( fff )
sehr, sehr laut
fortepiano ( fp )
laut, dann plötzlich leise
forte possibile
so laut wie möglich
fortissimo ( ff )
sehr laut
forzando, farzato ( fz )
stark betont (Akzent)
forzatissimo ( ffz )
sehr starker Akzent
frenetico
stürmisch
fresco
frisch, lebhaft
frivolo
leichtfertig
funebre
trauernd
fuoco, fuocoso
feurig
furioso
wild
giocoso
lustig, fröhlich, spielend
giusto
angemessen
glissando (gliss.)
gleitend
grandioso
erhaben
grave
schwer, ernst
grazioso
anmutig
impetuoso
ungestüm
incalzando
drängend
indeciso
unbestimmt
innocente
schlicht, unschuldig
inquieto
unruhig
lacrimoso, lamentoso
klagend, traurig
languido
schmachtend
largamente
breit
largando
breiter werdend
larghetto
weniger breit als "Largo"
largo
breit
legato (leg.)
gebunden
leggiero (legg.)
leicht, locker
lentando
schleppend
lento
langsam
l'istesso tempo
das selbe Tempo
libero
frei
loco
am Ort (hebt "all'ottava" auf)
lontano
fern
lugubre
klagend, trauernd
lusingando
schmeicheld
ma
aber
maestoso
majestätisch
mano destra, main droite (m.d.)
rechte Hand
main gauche (m.g.), mano sinistra (m.s.)
linke Hand
marcato (marc.)
hervorgehoben
marciale
marschmäßig
martellato
gehämmert
marziale
kriegerisch
meno
weniger
mesto
traurig, ernst
mezza voce
mit halber Stimme
mezzo forte ( mf )
mittellaut
mezzo piano ( mp )
mittelleise
misterioso
geheimnisvoll
moderato
gemäßigt
molto
sehr, viel
morendo
ersterbend
mormorendo
murmelnd
mosso
bewegt
moto
bewegung
muta
wechsle
non
nicht
non legato
nicht gebunden, abgesetzt
obbligato, obligat
vorgeschrieben, verpflichtend
ondeggiante
wogend
ossia
oder, alternativ
ostinato
beharrlich
parlando, parlante
sprechend
passionata
leidenschaftlich
patetico
pathetisch
pensieroso
nachdenklich
perdendo, perdendosi
verklingend
pesante
wuchtig, schwer, breit
piacevole
angenehm
piangendo
wehleidig, schwermütig
pianissimo ( pp )
sehr leise
piano ( p )
leise
piano pianissimo ( ppp )
sehr, sehr leise
piano possibile
so leise wie möglich
pieno
mit starkem Ton
pietoso
mitleidsvoll
più
mehr
pizzicato (pizz.)
gezupft
placido
gefällig
poco
etwas
poco a poco
nach und nach
pointes
angetippt
pomposo
pompös
ponderoso
mit Nachdruck
portato
getragen
possibile
möglichst
prestissimo
äußerst schnell
presto
sehr schnell
presto possibile
so schnell wie möglich
prima volta
beim ersten Mal
quasi
gewissermaßen
quieto
ruhig
rallentando (rall.)
verlangsamend
rapidamente
rasch
recitativo
erzählend, Rezitativ
religioso
andachtsvoll
replica
Wiederholung
rinforzando ( rinf.)
betont
risoluto
entschlossen
ritardando (rit.)
langsamer werdend
ritenuto (riten.)
im Tempo zurückhaltend
rubato
im Tempo schwankend
rustico
ländlich, bäuerlich
ruvido
rau
scemando
schwindend, abnehmend
scherzando
scherzhaft
segue
weiter
semplice
einfach
sempre
immer
senza
ohne
senza repetitione
ohne Wiederholung
senza sordino
ohne Dämpfer
senza tempo
ohne (festes) Tempo
sereno
heiter
serioso
ernst, würdevoll
sforzato, sforzando ( sf, sfz )
starker Akzent
simile
gleich
slargando
breiter werdend
smorendo, smorzando (smorz.)
verlöschend
solemnis
feierlich
solo
allein
sonore
voll klingend
sopra
oben
sostenuto (sost.)
gehalten
sotto
unten
sotto voce
mit gesenkter Stimme
spiccato
deutlich abgesetzt
spirituoso
mit Geist, begeistert
staccatissimo
sehr kurz getupft
staccato (stacc.)
getupft
stentando, stantato
schleppend
stretto
zum Schluss hindrängend
stringendo (string.)
eilend, beschleunigend
subito
plötzlich
sul ponticello (sul pont.)
am Steg
sul tasto
am Griffbrett
superficialmente
oberflächlich
sur la touche
am Griffbrett
tacet
er schweigt
tanto
sehr, viel
tempestoso
stürmisch
tempo primo
im ersten Tempo
teneramente
zart
tenuto (ten.)
gehalten
tranquillo
ruhig
trattenuto
sehr gehalten
tremolo
bebend, wie ein Triller
trise
traurig
troppo
zu sehr, zu viel
tutti
alle
ugale
gleich
una corda
mit einer Saite (linkes Pedal am Flügel)
unisono (unis.)
im Einklang
un poco
ein wenig
veloce
behände, flink
vibrato
bebend, mit Vibrato
vi - - de
überspringen, auslassen
vigoroso
lebhaft, kraftvoll
vivace, vivo
lebhaft
vivacissimo
sehr lebhaft
voce
Stimme